главная страница проекта "переводы песен" главная страница проекта "переводы песен" команда переводчиков команда переводчиков форум форум
список исполнителей
0 — 9  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 

Rob Zombie — Dragula

-1
ОригиналУвеличить шрифт Уменьшить шрифт ПереводУвеличить шрифт Уменьшить шрифт
Dragula : Английский

© Rob Zombie

Dead I am the one,
Exterminate my son
Slipping through the trees,
strangling the breeze
Dead I am the sky,
watching angels cry
While they slowly turn, conquering
the worm

Chorus 1:
Dig through the ditches, and
Burn through the witches
And slam in the back of my
Dragula!

Dead I am the pool, spreading
from the fool
Weak and want you need, nowhere as
you bleed
Dead I am the rat,
feast upon the cat
Tender is the fur, dying
as you purr

Chorus 1:

Chorus 2:
Do it baby, Do it baby
Burn like an animal

Dead I am the life,
dig into the skin
Knuckle crack the bone, 21 to win
Dead I am the dog,
hound of hell you cry
Devil on your back,
I can never die

Chorus 1:

Chorus 2:

Chorus 1:

Драгула : Русский

© Mikhail Dozmorov

Я - мертвец…
Истребить сына,
Скользя сквозь деревья, пытаясь
задушить ветер,
Я - мертвое небо, в котором плачут
ангелы..
Те, что еле двигаются, подавляя
нечисть.

Припев 1:
Ройся в канавах, и
Живи в телах ведьм.
И бей в спину,
Драгула!

Я - мёртвое море
глупцов.
Ты слаб и нищ, ты истекаешь
кровью.
Я - мёртвая крыса,
пирующая на коте,
Нежная, как мех, умирающая,
под твоё урчание.

Припев 1:

Припев 2:
Давай же, давай, крошка,
Гори, как бестия

Я - мертвая жизнь, которая
вгрызается кожу,
Кулак ломает кость, 21 выигрывает,
Я - мёртвый пес,
жуткий страж врат ада,
Дьявол за твоей спиной,
я же - бессмертен.

Припев 1:

Припев 2:

Припев 1:

Рекомендуем также посмотреть
  • Rob Zombie — Superbeast
  • The Cranberries — Zombie
  • Комментарии (1)
    trappergor (Посетители) 4 апреля 2010 22:31
    я бы перевел где-то так:
    I
    Смерть, я - тот, кто
    уничтожаю своего сына
    скользя сквозь деревья,
    пытаясь задушить ветер,
    Смерть, я небо,
    смотрящее за плачем ангелов
    Те, что еле двигаясь,
    побеждают ничтожество

    припев:
    Ройся в канавах, и
    прожигай ведьм
    И бей в спину,
    Драгула!

    II
    Смерть, я общество,
    распространившееся от идиота
    ты слаб и брошен истекать кровью
    Смерть, я крыса
    деликатес для кошки
    спокойный мех, умирающий
    под твое мурчанье

    III
    Смерть, я жизнь
    въевшаяся в кожу
    подчиняюсь ломая кость(и), 21 побеждает (побеждает большинство)
    Смерть, я собака
    подлец из ада, плачь,
    Дьявол за твоей спиной
    я не могу умереть

    Информация

    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
    сайты наших партнёров
    Ищете запчасти на Acura - запчасти акура. Услуги профессионалов. Объявления.
    pesenki.ru
    переводы популярных зарубежных песен "Lyrics по-русски"
    пользователю
    рейтинг
    1. Eric Clapton — Tears in Heaven
    2. System Of A Down — Chop Suey
    3. Pandora — Why
    4. Bobby McFerrin — Don't Worry, Be Happy
    5. Guns'n'Roses — Don't Cry
    свежие переводы
    1. Музыкальные инструменты и их технологии
    2. Varius Manx — Zanim Zrozumiesz
    3. The Rasmus — Living in a World Without You
    4. Czeslaw Niemen— Nim przyjdzie wiosna
    5. Over The Rhine — Don`t Wait For Tom
    наша кнопка
    будем благодарны, если вы поставите нашу кнопку на своем сайте
    переводы песен
    HTML код кнопки:
    <a href="http://perevodiki.ru"><IMG alt="переводы песен" src="http://perevodiki.ru/knopka.gif" border=0></a>
    контакты
    Денис Ларионов:       support/аt/modesco.ru
    Статьи о переводах
    Статьи о переводах
    ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА  /  НАША КОМАНДА  /  ФОРУМ
     
    copyright © 2002-2003 pesenki.ru / использование материалов сайта без разрешения автора запрещено
    создание сайта, продвижение в Волгограде