главная страница проекта "переводы песен" главная страница проекта "переводы песен" команда переводчиков команда переводчиков форум форум
список исполнителей
0 — 9  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 

Cannibal Corpse — When Death Replaces Life

ОригиналУвеличить шрифт Уменьшить шрифт ПереводУвеличить шрифт Уменьшить шрифт
When death replaces
life : Английский

© Cannibal Corpse

Smashing the human horde
Crushing religious filth
Nailing invertedly the ones who plant
the seeds
Of doubt
Wasting inherent truth
Confronting an inner hell

Cursing subconsciously the ones
who reap the
Seeds of doubt

Chorus:
How can humans play God when they
are all
Slaves?
Their lack of souls will lead them
to an early
Grave
Condemned to live a life of
unrelenting praise
Their rotted corpse remains when death
replaces life


Tearing the vocal chords of prophets
that spoke of lies
Unwanted
They are the ones controlling the seeds
of doubt

Chorus

Fearing their fate they chose
a random date
When all life would cease and
rapture would
Release
Trampling the meek the gospel
they did speak

Foretelling demise speaking only
lies

Feeding the senseless souls of
mindless
Inhabitants not knowing they
are the ones
Consuming the seeds of doubt
Finding the source of stimulation
unnurtured

Realization of fools who will always
against their
Will just end their lives

Когда на смену жизни приходит
смерть : Русский

© Yell

Волны людского моря разобьются,
Религия в своей непристойности падет,
Похоронив под своими обломками тех,
кто сеет зерна
Сомнения
И пускает по ветру неотъемлемую истину,
Тех, кто не боится заглянуть в
бездну ада внутри себя,
Машинально проклиная тех, кто пожинает

Плоды сомнений.

Припев:
Как могут люди воображать себя Богом,
когда любой из них -
Раб?
Душевная скудость быстро сведет их в

Могилу.
Они обречены жить с неумолимой славой,

И только гниющий труп остается после
Них, когда на смену жизни приходит
смерть.

Голоса пророков срываются, когда они
обличают ложь.
Изгнанники,
Это они раздают зерна сомнений.


Припев.

В страхе перед судьбой они наугад
назначили день,
Когда вся жизнь иссякнет и чистый

Восторг
Втопчет в кроткие души благую весть,
которую они несли,

О предсказании гибели, в котором не было
ни слова правды.

Обитатели питают бесчувственные души
безумцев,
Даже не подозревая, что это они

Поглощают плоды сомнений,
Находят источник поощрения
заброшенным, -

Мечту идиотов, которые всегда против
своей воли
Расстаются с жизнью.

Комментарии (0)
сайты наших партнёров
pesenki.ru
Контакты
переводы популярных зарубежных песен "Lyrics по-русски"
пользователю
рейтинг
1. Eric Clapton — Tears in Heaven
2. System Of A Down — Chop Suey
3. Pandora — Why
4. Bobby McFerrin — Don't Worry, Be Happy
5. Bon Jovi — It's My Life
свежие переводы
1. Varius Manx — Zanim Zrozumiesz
2. The Rasmus — Living in a World Without You
3. Czeslaw Niemen— Nim przyjdzie wiosna
4. Over The Rhine — Don`t Wait For Tom
5. Iggi Pop — In the Deathcar
наша кнопка
будем благодарны, если вы поставите нашу кнопку на своем сайте
переводы песен
HTML код кнопки:
<a href="http://perevodiki.ru"><IMG alt="переводы песен" src="http://perevodiki.ru/knopka.gif" border=0></a>
контакты
Денис Ларионов:       support/аt/modesco.ru
Статьи о переводах
Статьи о переводах
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА  /  НАША КОМАНДА  /  ФОРУМ
 
copyright © 2002- perevodiki.ru
использование материалов сайта
без разрешения автора запрещено

создание сайта, продвижение в Волгограде