Частицы «kein» и «nicht. Отрицание в немецком языке Отрицание глагола в немецком языке

Отрицание при помощи отрицательного местоимения «kein» имеет место исключительно в сочетании с существительными. «Kein » используется в немецкой речи для отрицания имен существительных, которые употребляются в рамках утвердительных предложений с нулевыми (вообще без артикля) или с неопределенными артиклями.

Склонение рассматриваемого отрицательного местоимения в единственном числе полностью повторяет склонение неопределенного артикля, а во множественном – определенного артикля, например:

  • Barbara hat nur einen Reisenden gesehen. – Барбара увидела только одного путешественника.
  • Barbara hat keinen Reisenden gesehen. – Барбара не видела никакого путешественника.
  • Manfred hat Gästezimmer in seinem Sommerhaus. – У Манфреда есть комнаты для гостей в его летнем загородном доме.
  • Manfred hat keine Gästezimmer in seinem Sommerhaus. – У Манфреда нет комнат для гостей в его летнем загородном домею

Отрицательная частица «nicht»

Наиболее часто отрицание в немецкой речи производится посредством использования частицы «nicht ». При помощи данной частицы может отрицаться любой член немецкого предложения. Если отрицается простое сказуемое, то отрицательная частица уходит в самый конец предложения. Если отрицается сложное сказуемое, то указанная частица занимает место непосредственно перед спрягаемой частью употребленного сказуемого, например:

  • Sigmund wiederholt diese Regeln nicht. – Зигмунд не повторяет эти правила (простое сказуемое).
  • Sigmund wird diese Regeln nicht wiederholen. – Зигмунд не будет повторять эти правила (сложное сказуемое).

Если отрицание относится к любому другому члену предложения, то отрицательной частице «nicht» отводится место непосредственно перед затрагиваемым членом предложения, например:

  • Heute wiederholt Sigmund diese Regeln zu Hause. – Сегодня Зигмунд повторяет эти правила дома (утвердительное предложение).
  • Nicht heute wiederholt Sigmund diese Regeln zu Hause. – Не сегодня повторит Зигмунд эти правила дома (отрицание временного обстоятельства).
  • Heute wiederholt nicht Sigmund diese Regeln zu Hause. – Сегодня не Зигмунд повторяет эти правила дома (отрицание подлежащего).
  • Heute wiederholt Sigmund nicht diese Regeln zu Hause. – Сегодня Зигмунд повторяет дома не эти правила (отрицание прямого дополнения).
  • Heute wiederholt Sigmund diese Regeln nicht zu Hause . – Сегодня Зигмунд повторяет эти правила не дома (отрицание обстоятельства места).

Какие есть виды отрицаний в немецком языке

В немецком языке, так же как и в русском языке, есть несколько основных видов отрицаний. Ведь помимо нет , мы применяем в русском языке также и не , и другие виды отрицаний.

Например: “Нет , я не буду этого делать” или “Этот цвет не желтый и тд.

Итак, рассмотрим основные виды отрицаний: nicht, kein, doch, kein.

NICHT (“не”) применяется в немецком языке тогда, когда мы хотим выразить отрицание в отношении:

глаголов:

Ich werde das nicht essen – я не буду это есть;

Er kommt heute nicht – он сегодня не придет.

личных, притяжательных, указательных местоимений:

Das bin ich! Und ich bin nicht du! – Это – я! А я – не ты!

Das ist nicht mein Buch – это не моя книга;

Ich habe heute nicht diesen Mann gesehen – я сегодня видел не этого мужчину;

– прилагательных и наречий:

– Er las dieses Buch nicht gern – Он читал эту книгу не охотно;

– Sie sind nicht gute Leute – Они не хорошие люди.

2. KEIN применяется тогда, когда мы отрицаем имя существительное . Если в вопросе существительное применяется с неопределенным артиклем (ein (для мужского и среднего родов), eine – для женского рода).

Например:

Вопрос: Hast du ein Buch? – У тебя есть книга? Ответ: Nein, ich habe kein Buch – у меня нет книги.

При этом kein, в зависимости от рода и падежа, приобретает такие же окончания, как определенный артикль. В винительном падеже для мужского рода kein меняется на keinen, для среднего рода – остается неизменным – kein, для женского рода и множественного лица – на keine.

Например: Ich habe keinen Vater – у меня нет отца (такое же окончания, как у артикля мужского рода der в падеже – Akkusativ, то есть den ) или, например: Ich habe keine Chancen sie zu sehen – у меня нет шансов ее увидеть (здесь так же, как определенный артикль die в падеже Akkusativ во множественном лице). В этой связи стоит вспомнить склонение определенного артикля.

По поводу того, с каким отрицанием правильно говорить фразу: “Я не говорю по немецки” – “Ich spreche nicht Deutsch” или “Ich spreche kein Deutsch” сами носители языка не один год ведут дискуссии. В словаре правописания Duden указываются как правильные оба варианта – и nicht, и kein.

Doch применяется тогда, когда дается ответ на вопрос, суть которого не соответствует истине. Употребляется в диалоге – в основном, когда кто-то что-то спрашивает, а другой отвечает.

– Gefällt dir Tee nicht? – Тебе не нравится чай? – Doch , der Tee gefaellt mir – Вовсе нет , чай мне нравится.

– Hast du ein Ticket nicht gekauft? – Doch, ich habe ein Ticket gekauft. – Вовсе нет , я купил билет.

NEIN (“нет”)

Случаи употребления отрицания nein , наверное, самые легкие для понимания. Nein часто вводит предложение, в котором есть отрицание nicht. Nein как бы выражает отрицание всего предложения в целом , а nicht в том же предложении уже уточняет , что именно отрицается или с чем человек не согласен.

Например:

– Hast du ihn gesehen? – Ты его видел? – Nein, ich habe ihn nicht gesehen – Нет, я его не видел

Склонение артикля kein онлайн в виде таблицы, содержащей все формы единственного (Singular) и множественного числа (Plural) всех четырех падежей: именительного (номинатив или 1-й падеж - кто? что?), родительного (генитив или 2-й падеж - кого? чего? чей?), дательного (датив или 3-й падеж - кому? чему?) и винительного (аккузатив или 4-й падеж - кого? что?). Формы склонений представлены в виде сводной таблицы. Материалы по склонению артикля... могут быть использованы в качестве пособия при подготовке домашних заданий, проведении экзаменов, контрольных работ, при преподавании немецкого языка в школе, изучении немецкого языка как иностранного (DaF) и как второго (DaZ), а также при обучении взрослых. Для изучающих немецкий язык знание правильного склонения слова kein имеет важное значение. Более подробную информацию ищите на... викисловаря и на... в Дудене.

Склонение артикль kein

Склонение артикль kein

  • Mужской род : kein, keines, keinem, keinen
  • Средний род : kein, keines, keinem, kein
  • Женский род : keine, keiner, keiner, keine
  • Множественное число : keine, keiner, keinen, keine

В отрицательных предложениях в немецком языке чаще всего употребляются отрицание nein, отрицательная частица nicht, отрицательное местоимение kein.

Для выражения отрицания используются также местоимения niemand, keiner, nichts, наречия nirgends, niemals, nie, союз weder ... noch.

Употребление отрицания nicht в немецком языке и его место в предложении

Отрицание nicht в немецком языке может относиться к любому члену предложения. Место отрицания зависит от того, к какому члену предложения оно относится. Чаще всего отрицание nicht стоит перед отрицаемым словом.

При отрицании сказуемого (когда отрицается, как правило, содержание всего предложения) nicht в немецком языке стоит:

  • на последнем месте, если сказуемое выражено глаголом в простой временной форме (Präsens или Präteritum);
  • при наличии в предложении существительного с предлогом отрицание nicht, относящееся к сказуемому, стоит обычно перед этой предложной группой;

Если отрицание nicht в немецком языке относится к сложному сказуемому, выраженному модальным глаголом и инфинитивом другого глагола, то оно может стоять и после модального глагола.

Сравните:

Kein заменяет артикль и согласуется с существительным в роде, числе и падеже.

Отрицательное местоимение kein имеет значение «ни один», «никакой» и переводится на русский язык отрицанием «не» при сказуемом:

В немецком предложении может быть употреблено лишь одно отрицание.

Сравните:

Употребление отрицательных местоимений и наречий
в немецком языке

    Для выражения отрицания, кроме nicht и kein, в немецком языке могут употребляться отрицательные местоимения
  • keiner (никто, ни один),
  • niemand (никто),
  • nichts (ничто, ничего)
    и отрицательные наречия
  • niemals, nie (никогда),
  • nirgends (нигде).

Эти части речи, выступая в предложении в роли различных членов предложения (подлежащего, дополнения, обстоятельства), служат также и отрицаниями. При наличии в предложении отрицательных местоимений и наречий другие отрицания не употребляются.

    Для выражения отрицания в немецком языке употребляются также местоимения и наречия:
  • keinmal (ни разу, никогда),
  • keinesfalls (никоим образом, ни в коем случае),
  • keinerlei (никакой),
  • nimmer (никогда).

В качестве отрицания употребляется также отрицательный союз weder ... noch (ни... ни). При употреблении этого союза в немецком предложении наличие еще какого-либо другого отрицания также исключается.

Отрицание nein в немецком языке

Отрицание nein в немецком языке не относится ни к одному из членов предложения, имеет общий характер. Оно является вводным словом и отделяется запятой.

Отрицание в немецком языке можно выразить с помощью отрицательных слов nicht , kein , weder … noch , nichts , niemand и так далее.

Ist das dein Fahrrad? - Nein.
Ist das dein Auto? - Ja.

Ist das dein Fahrrad? - Nein, es ist nicht meins. Mein Fahrrad steht da drüben.
Ist das dein Auto? - Ja, das ist mein Auto.

Ist das nicht dein Fahrrad? - Nein.
Ist das nicht dein Auto? - Doch. (Das ist mein Auto)

Отрицание с помощью nicht. Место nicht в предложении

Nicht может отрицать всё предложение, глагол или существительное с определенным артиклем.

Если в предложении один глагол, и мы его отрицаем, то nicht стоит в самом конце предложения перед точкой.

Arbeitest du? – Nein, ich arbeite nicht .
Kochst du das Mittagessen? – Nein, ich koche das Mittagessen nicht .
Kommst du mit uns ins Kino heute Abend? – Nein, ich komme mit euch in Kino heute Abend nicht .

Если в предложении 2 глагола (глаголы с отделяемыми приставками, предложения с модальными глаголами, инфинитив, прошедшее время), то nicht стоит на предпоследнем месте.

Macht sie die Tür zu? – Nein, sie macht die Tür nicht zu .
Hast du heute die Zeitung gelesen? – Nein, die habe ich heute noch nicht gelesen .
Muss ich alle Vokabeln lesen? – Nein, du musst alle Vokabeln nicht lesen , du musst sie lernen.

Если отрицаем предлог, то nicht стоит перед предлогом.

Fährst du mit dem Zug nach Lübeck? – Nein, ich fahre nicht mit dem Zug nach Lübeck, ich fahre mit dem Auto.
Geht er morgens ins Schwimmbad? – Nein, er geht nicht ins Schwimmbad , er joggt im Park.
Kommen Sie aus Frankreich? – Nein, ich komme nicht aus Frankreich .

Если предлог стоит на 1 месте, то nicht стоит в самом конце предложения.

Nicht не может стоять в начале предложения!

Fährst du mit diesem Zug nach Lübeck? – Nein, mit diesem fahre ich nicht .
Geht er morgens ins Schwimmbad? – Nein, ins Schwimmbad geht er nicht .
Kommen Sie aus Frankreich? – Nein, aus Frankreich komme ich nicht .

Nicht стоит перед отрицаемыми словами (сегодня, много, просто так, охотно и т.д.).

Liest du viel? – Nein, ich lese nicht viel .
Trinkst du Mineralwasser? – Nein, ich trinke Mineralwasser nicht gern .
Ich mache diese Aufgabe nicht heute .

Отрицание с помощью nicht

Часто нужно отрицать не все предложение, а только определенную часть или одно слово. В этом случае nicht будет стоять перед тем, что отрицаем. Интонацией сильно выделяем отрицание nicht и то, что отрицаем . В некоторых случаях допустимо nicht в начале предложения. Если отрицаем какое-то слово или часть предложения, необходимо ввести альтернативу отрицанию (не сегодня, а завтра; не я, а он; не включить, а выключить и т.д.). Для этого используется оборот nicht …, sondern …

Nicht Sonja hat das Glas gebrochen, sondern Christine.
Du liest dieses Buch jetzt , nicht morgen .
Nicht am Freitag, sondern am Samstag beginnt der Wettbewerb.
Er konnte nicht ein Stück, sondern gleich eine ganze Torte essen.
Wir gratulieren nicht nur dir, sondern deiner ganzen Familie.
Bitte, schalte das Licht in dem Zimmer nicht aus, sondern ein.

Nicht может отрицать прилагательное, причастие или группу прилагательных. В этом случае nicht будет стоять перед прилагательным.

Mein Freund trägt oft dieses nicht gebügelte Hemd.
Die nicht lange dauernde Vorlesung hat das Interesse der Studenten geweckt.
Du hast mir ein noch nicht gelesenes Buch gegeben.

Отрицание с помощью kein

Существительное с определенным артиклем отрицается с помощью nicht .

Существительное с неопределенным артиклем отрицается с помощью kein- .

Существительное без артикля отрицается с помощью kein- .

Отрицательный артикль kein- склоняется точно так же, как и неопределенный артикль.

Во множественном числе нет неопределенного артикля, есть только отрицательный артикль keine .

Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ kein keine kein keine
Akkusativ keinen keine kein keine
Dativ keinem keiner keinem keinen
Genitiv keines keiner keines keiner

Ist das ein Buch? – Nein, das ist kein Buch, sondern ein Heft.
Ist das ein Radiergummi? – Nein, das ist kein Radiergummi, sondern ein Spitzer.
Sind das _ Schüler? – Nein, das sind keine Schüler, sondern _ Studenten. (Plural !)
Hat er eine Freundin? – Nein, er hat keine Freundin, er ist Single.

Если перед существительным стоит числительное eins , то оно склоняется как неопределенный артикль. Числительное eins отрицается с помощью nicht .

Ich habe von meinen Eltern nicht ein Geschenk, sondern zwei.
Helga hat nicht einen Computer zu Hause, sondern drei.
Meine Mutter hat nicht eine Bananentorte gebacken, sondern fünf.

Отрицательные слова

положительно отрицательно Beispiele
Особа jemand – кто-то niemand – никто Hast du da jemanden gesehen? -
Nein, da habe ich niemanden gesehen.
Предмет etwas, alles – что-то, все nichts – ничего Bestellst du etwas für sich? -
Nein, ich bestelle nichts .
Время jemals – когда-нибудь , oft – часто , immer – всегда , manchmal – иногда nie, niemals – никогда Wart ihr schon jemals in Österreich? -
Nein, dort waren wir noch nie .
In Österreich war ich niemals .
Место irgendwo – где-то, überall – везде nirgendwo, nirgends – нигде Irgendwo in dem Flur liegt mein Regenschirm. Ich kann deine Brille nirgends finden.
Направление irgendwohin – куда-то nirgendwohin – никуда Ich überlege mir, ob wir irgendwohin im Sommer in den Urlaub fahren. Mein Auto ist leider kaputt, ich kann jetzt nirgendwohin fahren.

Конструкции с отрицательным значением

"…ни …, ни … " ("weder … noch")

Tim kann nicht Deutsch sprechen. Er kann auch nicht Englisch sprechen.
Tim kann weder Deutsch noch Englisch sprechen. – Тим не умеет говорить ни по-немецки, ни по-английски.

Meine kleine Schwester kann noch nicht lesen. Sie kann auch nicht schreiben.
Meine kleine Schwester kann weder lesen noch schreiben. – Моя маленькая сестра не может ни читать, ни писать.

не сделав что-то (ohne … zu )

Paul will reisen. Er will nicht viel Geld ausgeben.
Paul will reisen, ohne viel Geld auszu geben. – Пауль хочет путешествовать, не тратя много денег.

Sie geht weg. Sie verabschiedet sich nicht.
Sie geht weg, ohne sich zu verabschieden. – Она уходит, не прощаясь.

Предлоги с отрицательным значением

без + падеж Аккузатив (ohne + Akkusativ)

Wir beginnen die Feier. Wir warten auf dich nicht.
Wir beginnen die Feier ohne dich.

Der junge Mann fährt im Zug. Er hat keine Fahrkarte.
Der junge Mann fährt im Zug ohne Fahrkarte.

кроме + падеж Датив (außer + Dativ)

Die ganze Touristengruppe ist pünktlich zum Bus gekommen, nur Herr Berger nicht.
Die ganze Touristengruppe außer Herrn Berger ist pünktlich zum Bus gekommen.

Meine Freunde haben schon alles in dieser Stadt gesehen, nur das Rathaus nicht.
Meine Freunde haben alles in dieser Stadt außer dem Rathaus gesehen.

Префиксы и суффиксы для отрицания

Префиксы стоят перед корнем и придают слову значение "не":

a politisch, a sozial, a typisch
Das war a typisch für ihn, kein Bier am Freitagabend zu trinken.

des illusioniert, des infiziert, des interessiert, des organisiert, des orientiert
Die Hotelzimmer sind des infiziert und aufgeräumt.

indiskutabel, in diskret, in kompetent, in stabil, in tolerant
Sein Zustand ist jetzt in stabil. / Solches Verhalten ist in tolerant.

ir rational, ir regulär, ir real, ir relevant, ir religiös, ir reparabel
Das Bild scheint ir real zu sein.

Viele Jugendliche sind heute ir religiös.

un beliebt, un bewusst, un ehrlich, un fähig, un endlich, un freundlich, un geduldig, un geeignet, un gerecht, un höflich, un kompliziert, un sicher, un schön, un schuldig, un verständlich, un zufrieden, …

Entschuldigung, ich habe das un bewusst gemacht.
Warum benimmst du dich so un freundlich?
Dieses Gerät ist für die regelmäßige Verwendung un geeignet.
Das ist sehr leicht, die Aufgabe ist un kompliziert.

Суффиксы стоят после корня и придают слову значение "без" или "не":

anspruchslos , arbeitslos , erfolglos , ergebnislos , freudlos, hilflos , humorlos , leblos , sinnlos , sprachlos , taktlos , verantwortungslos , …

Es macht keinen Sinn, ihm solche Witze zu erzählen, er ist total humorlos .
Mein Freund wandert viel, er ist ein anspruchslos er Tourist, er kann im Zelt im Schlafsack schlafen.
Weiter diese Geschichte zu erzählen war schon sinnlos .
Sprachlos stand sie vor mir und konnte nicht verstehen, was passierte.

Вверх